Unser Rumänien

Von 2005 bis Ende 2017 war Rumänien meine zweite Heimat. Ich war damals beruflich in Sibiu im Herzen Siebenbürgens tätig und möchte diese Zeit nicht missen. Rumänien, seine Menschen, seine Kultur und Geschichte und die atemberaubenden Landschaften hatten mich und meine Frau in ihren Bann gezogen. Wir nutzten unsere freie Zeit an den Wochenenden, um das Land mit dem Auto zu erkunden. Rumänien, oft bei uns in Deutschland eher eine Unbekannte, lohnt wirklich entdeckt zu werden. Und noch immer haben wir längst nicht alles gesehen. Es wird Zeit für einen Besuch!

From 2005 to the end of 2017 Romania was my second home. I was working in Sibiu in the heart of Transilvania at that time and I don't want to miss this time. Romania, its people, its culture and history and the breathtaking landscape impressed me and my wife. We used our free time on the weekends to explore the country by car. Romania, often unknown for people in Germany, it is really worth to be discovered! And we still haven't seen everything. It's now time to visit Romania again!

RUMÄNIEN / SIEBENBÜRGEN - CINDRELGEBIRGE -  Der Höhenzug Cindrel, ein Ausläufer der Karpaten, liegt etwas südlich von Sibiu. Der Schäfer und seine Hütehunde haben sich von der Mittagshitze des August in den Schatten verzogen. (2015)

The Cindrel Mountains, at the border of the Carpathian Mountains, are located a little south of Sibiu. The shepherd and his herding dogs moved into the shadow to escape from the midday heat.

RUMÄNIEN / SIEBENBÜRGEN - CINDRELGEBIRGE -  Schafherde in der endlosen Weite der Hochebene. (2013)

ROMANIA / TRANSILVANIA - CINDREL MOUNTAINS - Flock of sheep in the endless wideness of the plateau.

RUMÄNIEN / SIEBENBÜRGEN - CINDRELGEBIRGE

RUMÄNIEN / SIEBENBÜRGEN - CINDRELGEBIRGE -   Frühe Sonnenaufgangsstimmung. Die Straße von Sibiu nach Paltinis windet sich kurvenreich von 400m auf 1.200m hoch. (2015)

Early sunrise catch. The road from Sibiu to Paltinis winds up very curvy from 400m to 1,200m.

RUMÄNIEN / SIEBENBÜRGEN - CINDRELGEBIRGE -   In der Landschaft der Hochebene verstreut, stehen vereinzelte Ställe zum Schutz der Schafe über Nacht. (2014)

Scattered in the landscape of the plateau you may find isolated barnstables to protect the sheep over night.

RUMÄNIEN / SIEBENBÜRGEN - OLTTAL - Spätsommerstimmung am Bach (2016)
Late summer mood at the creek.

RUMÄNIEN / SIEBENBÜRGEN - OLTTAL - Von der E81 60km von Sibiu führt ein Abzweig in eine sehr reizvolle Landschaft. Insbesondere der Herbst mit seiner Farbenvielfalt lädt zum wandern und verweilen in diesem abgelegenen wilden Landstrich ein. (2016)

On the European Road E81 just 60km after Sibiu, a branch road leads into a very attractive landscape. Autumn in particular, with its variety of colors, invites you to hike and linger in this remote landscape.

RUMÄNIEN / SIEBENBÜRGEN - APUSENIGEBIRGE - "Parcul National Apuseni". Im National Park gibt es Bergwiesen, wie sie bei uns zu Hause kaum noch zu finden sind. (2015)

"Parcul National Apuseni". In the National Park there are mountain meadows that can hardly be found at home.

RUMÄNIEN / SIEBENBÜRGEN - Die Hochpasstraße "Transfagerasan" windet sich von der Hochebene im Tal von 400m ü.N. spektakulär hoch bis auf die Passhöhe von 2.100m. (2015)

The high pass road "Transfagerasan" winds spectaculary from the high plateau valley from 400m above sea level up to the pass height of 2,100m.

RUMÄNIEN / SIEBENBÜRGEN – Bereits etwas abseits der Hochpasstraße "Transfagerasan" kann man das Almleben entdecken. Die Schafherde macht eine willkommene Rast am kühlen Bach. (2015)

Already close beside the high pass road "Transfagerasan" you can discover real alpine life. The flock of sheep enjoy the breake at the cool creek. 

RUMÄNIEN / SIEBENBÜRGEN - HOSMAN – Die historische Kirchenburg ist das Zentrum des Dorfes Hosman. Die Karpaten im Hintergrund scheinen nah, liegen aber 20km Luftlinie von Hosman entfernt. Sie sind noch bis in das späte Frühjahr tief verschneit, während im Tal schon der Frühling eingezogen ist. (2013)

The historical fortified church is located in the centre of the village Hosman. The Carpathian Mountains in the background seem close, but are 20km distance from Hosman. They are still deeply snowed in late spring, while real spring has already arrived in the valley.

RUMÄNIEN / SIEBENBÜRGEN – Atemberaubender Blick von einer abgelegenen Landstraße auf die Karpaten. (2013)

Breathtaking view from a secondary road view of the snow-covered Carpathians. 

RUMÄNIEN / SIEBENBÜRGEN - Die Abgeschiedenheit und Ursprünglichkeit der Dörfer führt  einen in eine längst vergangene Epoche. (2010)

The remoteness and originality of the villages takes you into a bygone era.

RUMÄNIEN / SIBIU – Der zweite restaurierte historische Befestigungsring umschließt die Oberstadt. (2016)

The second restored fortification ring of the town Sibiu encloses the upper town.

RUMÄNIEN / SIBIU - Das kulturelle Leben in Sibiu wird ganz groß geschrieben! Internationales Fesselballon Fest auf dem Hauptplatz der Stadt. (2015)

The cultural life in Sibiu is very important! International hot air balloon event on the town square  in down town.

RUMÄNIEN / SIEBENBÜRGEN - RASINARI - Traditioneller Bauernmarkt. Hier wird unter anderem der typische rumänische Schafskäse Telemea angebotenen. (2014)

Traditional farmer's market. Also the typical Romanian sheep cheese Telemea is offered here.

RUMÄNIEN / RASINARI - Was wäre ein Bauernmarkt ohne zünftige Grillstände. Das klassische Essen ist: Mamaliga (Polenta), Mici (Hackröllchen) und gegrilltes Lammfleisch. (2014)

What would a farmer's market be without proper barbecue stands. The traditionell food is Mamaliga (polenta), mici (meat rolls) and grilled lamb.

RUMÄNIEN / SIBIU - Freiluftmuseum "Astra Dumbrava" bei Sibiu. (2013)

Just outside Sibiu is the open-air museum "Astra Dumbrava" located.